El famoso y falso mito de que la palabra "mormón" significaría "puertas del infierno" en chino es un clásico y desesperado intento de los antimormones por desprestigiar el Libro de Mormón. Si lo has escuchado, en el presente artículo lo echamos por tierra.

¿La palabra Mormon significa Puertas del Infierno en Chino?
Preguntenle a cualquier persona que es fluente en Chino esta pregunta y de seguro se reirán.
La respuesta es muy simple. No.
Cuando una nueva palabra en Ingles es relativamente nueva y traducida a Chino, los caracteres que tienen las pronunciaciones similares al Ingles son puestas en conjunto para sonar como la palabra original, sin importar los caracteres en su significado actual. Cada caracter en Chino es pronunciado con una silaba.
Los carácteres se ponen juntos para hacer un sonido de una palabra multisiliba en Ingles. Por ejemplo, los caracteres en Chino que se usan para traducir la palabra en Ingles disco son pronunciadas tee-se-go (en espanol se oiria ti-se-go) pero la traduccion literal de esos tres caracteres significan kick dead dog ( patea muerto perro). Cuando el mormonismo fue introducido a la gente China, tenian una palabra en Ingles que nunca habian escuchado y se necesitaban caracteres. Entonces, los Chinos tomaron dos caracteres que sonaban como la palabra Mormon. Esos dos caracteres eran mwo y men. Si se traducen literalmente, el caracter mwo significa estimular en estudio pero se usa mas a menudo para traducir palabras como nombres como Monoco, Morocco, Moises y Mormon... la confusion y malrepresentacion de la palabra para Mormon viene del hecho que la palabra China para diablo es mwo wang, que lliteralmente significa fantasma rey. El mwo para Mormon y el mwo para diablo son pronunciados igual, pero el caracter y el significado para las dos palabras son completamente diferente. La palabra representando la segunda silaba literalmente significa puerta. Este caracter es usado en la palabra que significa verja. Consecuentemente, hay aquellos que ensenan la verdad a medias, quienes doblan la verdadera traduccion de la palabra Mormon para que signifiquen cosas como la "Puerta del Diablo' o si realmente estiran la verdad, "Puertas del Infierno". Pero de nuevo, los caracteres son realmente completamente diferentes. Solo aquellos que estan dispuestos a mentir y enganar pueden llegar a una conclusion diferente que Mormon significa "Puertas del Infierno" . Para mostrarles que los caracteres son de hecho diferentes los he puesto debajo. Veran que de ninguna manera un caracter se parece al otro. Es facil ver que Mormon no significa "puertas del infierno' Pero de nuevo esta cuestion muestra a que extremo los enemigos van para enganarlos.

Jose Smith nos dijo el verdadero significado de Mormon; literalmente significa mas bien [o muy bueno].
Fuente:
Provista por Brett Bagley, Shelley, Idaho. Del Libro "I have an Answer" por Dr. David Pressley Bowman
Evidencias, arqueología, veracidad y estudios acerca del Libro de Mormón
23 enero 2008
La palabra mormón no significa puertas del infierno en chino.
Por
alvarorodr
Etiquetas:
Defensa
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
hola me gustARIA QUE ME ENVIARAN ESTE ARTICIULO ESTA ES MI DIRECCION JCA1986@HOTMAIL.COM
Se que esto es verdadero y lo testifico en el nombre de nuestro señor Jesucristo, Amen!!
Publicar un comentario en la entrada